Japanese Writing is the Craziest Bastard in the Language Nuthouse
In the literate world, the Japanese writing system is the no-good, ugly-duckling step-son. Nobody really likes it, it makes more problems than it solves, and the rest of the family keeps wondering why it’s got to make everything so damn complicated. But don’t expect this unwanted little sibling to get kicked out of the house anytime soon. All signs suggest that we’re stuck with it. As badly as
The Japanese written language is the poster-child for this country’s secret obsession with ineffectiveness. Despite what you’ve heard about dedicated working-stiffs churning out Toyotas faster than Fidel Castro spits out propaganda, this country loves to make things as complicated and time-consuming as possible. And the Japanese written language takes the cake when it comes to inefficiency- narrowly beating out the maze-like roadways, which snake through the rice-fields of my town like winding tunnels made by chemically imbalanced gophers under a former
How could the Japanese written language be any worse than English- that wretched tongue that has been confusing immigrants and conquered peoples for centuries? Well, there’s no disputing that the English written language is one of the stupidest inventions after the automatic turkey carver, but the Japanese written word has it beat in terms of difficulty to learn, complexity, and general ridiculousness. Allowith me to explain.
The Japanese written language is made up of not one, but four separate writing systems, each more difficult than the next. These include:
1. ‘Kanji’- the most complicated of the four- this strikingly beautiful yet insanely complex syllabary was borrowed from the Chinese and includes thousands upon thousands of intricate and difficult to replicate characters
2. ‘Hiragana’- a syllabary that can be used to write any word in the Japanese language; it was initially intended for words which can’t be written in Kanji, words for which the author doesn’t know the Kanji, or when the reader isn’t expected to know the Kanji
3. ‘Katakana’- a system used not only to write foreign loan words such as ‘kohii’ (coffee) and ‘doa’ (door) which pervade the Japanese vocabulary like gaps in an Appalachian mountain-man’s mouth, but, if so desired, can also be used to write any word in Japanese
4. ‘Romaji’ - the English alphabet used to spell out Japanese words- strictly for the benefit of foreigners
Each of these systems, on its own, is quite good. However, the problem lies in the fact that all four systems are often combined in sentences to create one dastardly abomination of the written word. Moreover, most words can be written in any one of the four syllabaries, causing this outsider to suggest that- and call me crazy if you wish- keeping all four writing systems is as unnecessary as nipples on a Pygmy White-toothed shrew – the tiny creature’s miniscule teats are so hard to get a handle on, and the milk, so bitter and tasteless.
Rather than choosing one syllabary at some point over the past hundred years ago and deciding to stick with it exclusively, the Japanese, in their endless quest to complicate matters, said “what the hell- let’s just keep ‘em all! How bad could it be?” Well, let me tell you – it’s bad. My own personal conspiracy theory is that the Japanese deliberately kept each system in order to further thwart an outsider’s penetration of their culture- but that’s just me being crazy. Or is it? Today, in order to become truly literate in Japanese, one must be able to read and write all four alphabets.Now, learning the majority of the writing systems is not difficult at all for English speakers. Romaji is the first to be conquered. Being that it uses the English alphabet, it comes more naturally to an Anglophone than urine to a homeless man’s pants (and I don’t mean that in a derogatory manner- it’s just a sad fact of homelessness). Hiragana and Katakana come next. Any primate with a heartbeat, 60 flashcards and a pot of coffee can learn these cute little characters in less than a day. By this point, your eyes may be bleeding, your mind may be spinning, and you may be seeing furry little leprechauns dancing across the walls of your room - but rejoice! You’ve learned three-quarters of the syallabaries! Just don’t get too excited though,
Of course there is the option of studying the abundant Kanji characters. This, however, is literally a life-long undertaking. Several of my English teaching friends have studied Japanese since high school or have lived in
Several of my ‘less Japanese-inclined’ friends have, in a noble effort, begun studying the first few hundred Kanji- such as the days of the week, and the characters for words such as ‘entrance’, ‘exit’, and ‘person.’ Knowing these very basic Kanji may help you out from time to time, but it is roughly the equivalent of learning the English alphabet up to the letter ‘C’ and then trying to follow along on ‘Sesame Street’ - you may be able to get the general drift, but you probably won’t catch onto the fact that Bert and Ernie are more than just flat-mates. Personally, if I can’t find the exit of a building without being able to read the Kanji for that word, I’m probably not the most brilliant colour in the rainbow, or else I’m somewhere where I shouldn’t be- trapped in Osama’s bunker, perchance? I haven’t consciously studied any Kanji, but I have picked up a few along the way just through constant exposure – most notably, after stumbling into the woman’s washroom on my third day in Japan, I made an effort to remember the symbols for ‘man’ and ‘woman.’ Now every time that I walk into the woman’s washroom, I am fully aware that I’m doing it.
Despite the flaws of the Japanese written language, one cannot deny the fact that their spoken language is fantastic, easily putting English to shame. It is everything that English is not - clear, consistent, uniform. If I see a word written in Hiragana, I immediately know how to pronounce it. There is no Japanese equivalent to strangely-pronounced English words- the pronunciation of which you must know from memory- such as ‘phlegm’, ‘Wednesday’, ‘enough’… the list of ‘exceptions to the general rule’ in English goes on and on.
Additional Notes about Kanji:
-Students have studied the first 1000 Kanji upon elementary school graduation, and a total of 2000 characters by the time they are finished High School. And you thought the multiplication tables were grueling?!
-The estimated number of Kanji is disputed. In


0 Comments:
Post a Comment
<< Home